Si estás estudiando el inglés británico, te encontrarás con diferentes jergas (slang words) que pueden variar de una región a otra dentro del mismo país, y se usan comúnmente entre adolescentes y jóvenes, aunque también adultos. Algo que debes saber es que el slang americano no es igual al slang británico, aunque ambos nativos hablen el mismo idioma (inglés).
A continuación, te presentamos una lista de algunas slang words británicas que te servirán como base para comenzar a familiarizarte con esta jerga, y te sorprenderás de que el significado no está en la palabra en sí misma, sino en el uso.
Slang words británicos
Ace es un slang word británico usado principalmente en Liverpool que tiene el significado de ‘excelente’. En el resto del Reino Unido, los británicos dicen Brilliant. Se usa típicamente como adjetivo. Ejemplo: This wine is ace.
Chuffed significa estar alegre, muy contento o feliz por algo. Ejemplo: She’s chuffy with her award.
Cuppa significa una taza. Simplemente debes ser específico cuando utilices esta palabra para indicar si quieres una taza de té o de café. Cuando quieras indicar que una pregunta o una explicación dada en el curso de inglés online fue extremadamente fácil, también puedes utilizar este slang. Ejemplo: The exam was easier than a cuppa tea. Su equivalente en americano es piece of cake.
Crack on quiere decir seguir adelante o comenzar a hacer algo. Ejemplo: I can’t imagine what you are going through, but your mother would want you to crack on.
Cheeky monkey significa persona imprudente o atrevida. Ejemplo: Rebeca was always the cheeky monkey of the family.
Bonkers significa estar loco, pero no de manera malintencionada o literal (enfermedad mental). Ejemplo: I’m going bonkers with this pandemic.
To leg it significa huir de algún problema. Ejemplo: Leg it! The cops are coming.
Dodgy se usa para describir a una persona sospechosa o cuestionable. Ejemplo: Doesn’t your stepfather have dodgy eyes?
Jerga rimada (rhyming slangs)
¿Sabías que a los británicos les gusta crear rimas con los slangs? Conocida como la jerga rimada de cockney (Cockney rhyming slang), es una jerga que comenzó en el Este de Londres y que pasó al lenguaje común, por lo que su uso no se limita solo al dialecto británico conocido como cockney.
La creación de esta jerga consiste en combinar una palabra que rime con otra. No existen reglas para esto. La tendencia es darle un uso variado a una expresión dentro de un contexto específico.
El truco está en sustituir una palabra de uso común por una frase que rime. Al principio, la idea era utilizar esta combinación de rimas para que un grupo pudiera hablar entre sí sin que los demás entendieran. Hoy en día, la intención es expresar un significado.
Aquí tienes una lista de jergas rimadas que puedes aprender para que conozcas este otro aspecto cultural del inglés británico.
Horses for Courses se usa para indicar que diferentes personas son las apropiadas para desempeñarse en ciertas cosas o situaciones y deben ser tomadas en cuenta en la toma de decisiones. Si observas una oración con este slang en el curso de inglés online, también notarás que se utiliza en el contexto de selección de personas para un determinado cargo en una empresa con base en sus habilidades o experiencia.
Ejemplo: Remember, Michael Jordan was a basketball star. What was he ever doing in baseball? It’s a question of horses for courses.
Heads over heels significa caerse en voltereta o hace referencia al adverbio completamente. Ejemplos: Dayana tripped and fell heads over heels. Anna fell heads over heals in love with him.
Bee’s knees tiene que ver con algo de gran calidad o persona excelente. Ejemplo: Did you read this book? It’s the bee’s knees.
Adam and Eve esta jerga significa creer. Ejemplo: I’m getting married this month. Can you Adam and Eve it?
Hunky-dory es una forma de decir que algo está bien o cumple satisfactoriamente con las expectativas. Ejemplo: Things are all hunky-dory.
Jim Jams se usa para referirse a los pijamas. Ejemplo: Children put on their jim jams every time they go to bed.
Mind your P’s and Q’s significa portarse bien. Ejemplo: This is an extremely high-level meeting. You’d better mind your P’s and Q’s.
¿Cómo familiarizarse con los slang words británicos?
En primer lugar, para comprender los slangs británicos sin que te pierdas en la conversación, necesitas conocer expresiones locales, la variación acorde con la región, el dialecto, los vocabularios de distintas áreas (ropa, películas, dinero, etc.), ya que en general se usan palabras de uso común en distintas áreas para crear jergas, y estas a su vez van a ir asociadas a referencias culturales.
Para ello, es recomendable que no te apegues solo al inglés formal o al lenguaje utilizado en los libros. Un tip es que busques ejercicios en las clases de inglés online que involucren el inglés conversacional, para que te vayas conectando con la cultura británica.
¿Cómo comenzar?
Los saludos son los primeros temas de conversación que los alumnos aprenden al estudiar inglés. Es necesario que conozcas otras formas de saludo informal para que puedas romper el hielo cuando utilices el inglés británico.
A medida que te conectas con la lengua inglesa en la academia de inglés en Madrid, notarás que la conversación no siempre inicia con la típica frase tan enseñada en los libros How do you do.
Más bien, esta frase se limita al habla muy formal o aristocrática, incluso en el área de negocios. Ahora es más común usar Hi en vez de Hello, ya que es considerada más amistosa y menos formal.
Te recomendamos esta lista de slangs británicos comunes, con los que puedes practicar en tu curso en inglés en línea desde casa cuando saludes a tus amigos o inicies conversaciones en british:
Hiya este saludo es una versión más popular de Hi.
How’s it going? Es una forma más coloquial del típico saludo How are you? o How do you do? Una manera de responder a este saludo es la forma corta Not bad, por ejemplo. También puedes usar How’s tricks?
Alright mate? Este saludo informal es el resultado de la combinación de Hi y How are you?
De todos modos, a medida que conozcas la forma del saludo informal en inglés británico, podrás adivinar cuando alguien te saluda, aunque sea de forma poco común.
Las despedidas si pueden ser un poco más difíciles de entender al principio, por lo que puedes aprender algunas de ellas para que no te confundas cuando una conversación llegue a su fin.
See ya (hasta luego)
Take care (cuídate)
Catch ya later (hasta luego)
Have a good one (suerte, que estés bien)
Otro tip que puede ser tu punto de partida para familiarizarte con los slangs británicos es que determines qué tipo de inglés conversacional quieres aprender. Cuando hablas tu lengua materna, el uso que le das varía de acuerdo con el ambiente en el que te encuentras (ambiente familiar, laboral, de fiesta), el estatus social e incluso la edad.
A partir de ahí, puedes programar los tipos de conversaciones y buscar slangs que utilizar según ese tipo de charla. También puedes clasificarlos por temas. Por ejemplo, elabora una categoría laboral y úsala en conversaciones que puedes tener cuando estás en la oficina. Otras para tener chats con tu compañero de trabajo en la cafetería durante el horario de almuerzo.
Puedes aprender el slang británico con programas de televisión y películas británicas. Específicamente busca asesoría con tus profesores en la academia de inglés en Madrid, que te pueden orientar en cuanto a las series y películas del Reino Unido ideales para absorber nuevos conocimientos.
Si quieres realmente familiarizarte con el slang británico, un compañero o profesor de inglés británico nativo te ayudarán con más eficacia. Puedes ponerte en contacto con un compañero o docente en las clases de inglés online, ya que de alguna manera te ayudará a acostumbrarte a la cultura británica y te guiarán sobre los aspectos culturales de slangs.
Consulta recursos hechos para aprender inglés británico como bases de datos, canales en Youtube, ejercicios según el nivel y sesiones de práctica orales y escritas basadas en slangs.
Por último, escucha y canta música británica. Este es otro excelente recurso que te pondrá al día con las jergas utilizadas. Busca emisoras de radio que se dediquen exclusivamente a presentar artistas británicos. Puedes pedir más recomendaciones a tus profesores o compañeros.
Las palabras slang británicas no son más difíciles que las norteamericanas. La clave está en buscar los recursos adecuados que te puedan ayudar a aprender esta variedad en el idioma.
Es solo cuestión de entrar en contacto con el mundo británico a través del lenguaje, de modo que puedas empezar a captar sus expresiones con más facilidad. En EXAM Madrid Academy obtienes todo esto y más, porque en nuestros cursos de inglés online desde casa vivirás una experiencia cultural.
Comments (0)
Leave a comment