El inglés, al igual que cualquier otro idioma y como un instrumento de formación de la lengua, posee estructuras gramaticales, pero más importante aún, subdivisiones en familias de vocabularios y expresiones que se catalogan en función de su aplicación y utilidad.
La mayoría de los que esperan adoptar este idioma como segunda lengua lo hace con un ambicioso objetivo común, que no es otro que aspirar a mejoras salariales, evolución de proyectos personales, ingresar a un campo laboral más promisorio, optar por contrataciones internacionales, emprender viajes de negocios o continuar su formación académica en otro país. En virtud de esto, uno de esos subgrupos familiares se vincula exclusivamente para los interesados en esta área.
¿El inglés para negocios existe?
El término exacto es business english, o sus equivalente al español, inglés instrumental de negocios, inglés técnico o inglés con fines específicos en el ambiente empresarial, el cual no es otro que un tipo de comunicación o conjunto de expresiones de uso común en determinados escenarios, como en un ambiente de negocios, en una zona organizacional, en conferencias, juntas de directivos, entrevistas de trabajo, ponencias, atención al cliente, entre otros.
También tiene aplicaciones en areas de formación académica, es decir, que puede estar dirigido a personas que cursan o pretenden estudiar maestrías, doctorados y posgrados. Su objetivo principal es la adquisición de todas las destrezas necesarias para descifrar, comprender e interpretar textos de cualquier índole en inglés, por ende trata temas especializados vinculados a la ciencia, política, economía, cultura, leyes, salud, entre otros, que varían según sus objetivos.
Por tanto, los conocimientos lingüísticos adquiridos desde este enfoque o meta se diferencian del inglés general, el cual presenta la mayor parte del vocabulario y de las estructuras para situaciones comunes o de la vida cotidiana. Éste, en contraste, se encuentra estrechamente relacionado con terminologías experimentadas de carácter específico y una morfosintaxis con técnicas de comprensión lectora que se vislumbran desde un foco y actitud reflexiva, crítica y receptiva acerca del valor del estudio del inglés para buscar tu desarrollo personal, profesional y social.
Además, al igual que el inglés básico o convencional, existen diferentes formas de estudiar esta rama, ya que es el mismo idioma, pero con fines más concretos. Por ejemplo, sería ideal que entres en contacto directo y vivencial con el área que deseas fomentar, pero también puedes buscar cursos especializados donde encontrarás el apoyo de profesionales que llenen la brecha de la falta de contacto. Incluso, te da la oportunidad de buscar alternativas autodidactas, tales como aprender leyendo sobre la plaza que te concierne en inglés e investigando artículos referentes al área específica de interés.
El aprendizaje dinámico establecido con el objetivo de desarrollar habilidades básicas para el manejo práctico del idioma inglés, en este caso con fines profesionales, exige un nuevo tipo de educación, por lo que se han desarrollo programas que poseen contenido planificado y estrategias se le presentan al usuario desde un modelo didáctico plagado de palabras y expresiones que no puedes perderte.
Las palabras y expresiones más usadas del business english
En la American Academy EXAM Madrid lo tenemos en cuenta en nuestros cursos de inglés en Madrid. Mira esta selección de vocabulario y expresiones más comunes del business english:
Vocabulario
Español |
Inglés |
Accionista |
Shareholder; Stockholder |
Acreedor |
Creditor |
Actas |
Minutes |
Acuerdo |
Agreement |
Aduana |
Customs |
Afiliar |
Afíliate |
Ahorro |
Saving |
Amortización |
Amortization; Redemption |
Asignar |
Allocate |
Autofinanciación |
Self-financing |
Balance |
Balance |
Banco; Banca |
Bank |
Beneficio |
Profit |
Bienes de consumo |
Consumer godos |
Billete |
Banknote; Note (U.K); Bill (USA) |
Bolsa |
Stock exchange |
Campo o sector |
Field |
Candidato |
Applicant |
Capital |
Capital |
Capital congelado |
Frozen capital |
Capital disponible |
Available capital |
Capital fijo |
Fixed assets |
Capital inicial |
Initial capital |
Campaña |
Canvas |
Cheque |
Cheque (U.K) ; Check (USA) |
Cheque al portador |
Bearer cheque; Cheque payable to bearer |
Cheque cruzado |
Crossed cheque |
Comercialización |
Marketing |
Comerciante |
Merchant; Tradesman |
Comercio |
Commerce; Trade; trading |
Comercio exterior |
Foreign |
Comercio internacional |
International Trade |
Comercio nacional o interior |
Domestic |
Competencia |
Competition |
Compra |
Purchase |
Comprador |
Buyer |
Congreso |
Congress |
Consumidor |
Consumer |
Consumo |
Consumption |
Contabilidad |
Accounting; Bookkeeping |
Contable |
Accountant; Bookkeeper |
Contribuyente |
Taxpayer |
Cotización |
Quotation |
Coyuntura |
Economic trend |
Crédito |
Credit |
Cuenta corriente |
Current account (U.K) ; Checking account (USA) |
Deflación |
Deflation |
Demanda |
Demand |
Desarrollo |
Developed |
Descuento |
Discount |
Departamento de contabilidad |
Accounts Department |
Despido |
Dismissal |
Deudor |
Debtor |
Devaluación |
Devaluation |
Director |
Manager |
Disculpas |
Apologies |
Dinero |
Money |
Dinero efectivo o en metálico |
Cash |
Dinero suelto; Cambio |
Change |
Dividendo |
Dividend |
Domicilio social |
Registered; Head office |
Economía |
Economic |
Economista |
Economist |
Efectivo en caja |
Cash on hand |
Empleado |
Employee |
Empresario |
Employer |
Emprendedor |
Entreprenuer |
Entrevista |
Interview |
En vías de desarrollo |
Developing |
En el extranjero |
Abroad |
Escasez |
Scarcity |
Especulación |
Speculation |
Estado de cuentas |
Statement of accounts |
Estancamiento |
Stagnation |
Estadista |
Statesman |
Existencias |
Stocks |
Exportación |
Export; Exportation |
Exportador |
Exporter |
Fabricante |
Manufacturer |
Fabrica |
Factory |
Fisco; hacienda |
Fiscal authorities |
Formulario |
Form |
Fluctuación |
Economic fluctuation |
Fuga de capitales |
Capital flight |
Ganancias |
Earnings |
Gastos |
Expenses; Expenditure; Outgoings |
Gastos diversos |
Miscellaneous costs |
Gastos fijos |
Fixed costs |
Gastos generales |
Overhead expenses |
Gastos imprevistos |
Contingent expenses; contingencies |
Giro |
Drawing |
Hipoteca |
Mortgage |
Holding |
Holding company |
Importación |
Import; Importation |
Importador |
Importer |
Impuesto |
Duty |
Impuesto sobre la renta |
Income tax |
Índice de crecimiento |
Rate of growth |
Industria |
Industry |
Infraestructura |
Infrastructure |
Ingresos, renta o ganancia |
Income |
Inscripción |
Registration |
Interés; Rédito |
Interest |
Intermediario |
Middleman |
Inventario |
Inventory; Stocktaking |
Inversión |
Investment |
Inversionista |
Investor |
Libre de impuesto |
Tax-free |
Libro de caja |
Cashbook |
Libro de contabilidad |
Account book |
Jerarquía |
Hierarchy |
Marca |
Brand |
Marca registrada |
Trademark |
Margen de beneficio |
Profit margin |
Mayorista |
Wholesaler |
Mercado |
Market |
Mercancía |
Goods |
Mercado libre |
Open market |
Mercado negro, estraperlo |
Black market |
Minorista |
Retailer |
Moneda nacional |
Domestic |
Monopolio |
Monopoly |
Nivel de vida |
Standard of living |
Responsable de… o encargado de… |
In charge of… |
Recursos humanos |
Human resources |
Reunión |
Meeting |
Obligación |
Bond |
Oferta |
Offer |
Oficina |
Office |
Operación comercial |
Commercial |
Pagar en efectivo |
To pay in cash |
Paro |
Jobless |
Plataforma o Adén |
Platform |
Poder adquisitivo |
Purchasing power ; Buying power |
Pedido |
Order |
Precio |
Price |
Precio al contado |
Cash price |
Precio al por mayor |
Wholesale price |
Precio al por menor |
Retail price |
Precio de coste |
Cost price |
Precio de fábrica |
Factory price; Manufacturer’s price |
Precio fijo |
Fixed price |
Prestamista |
Lender |
Préstamo |
Borrowing |
Préstamo; Prestar |
Loan |
Préstamo a corto , largo y medio plazo |
Short, long, medium term loan |
Prestatario |
Borrower |
Presupuesto |
Budget |
Producción |
Output ; Production |
Productividad |
Productivity |
Propietario |
Owner |
Propuesta |
Proposal |
Ratificar |
Ratify |
Recaudador de impuestos |
Tax collector |
Rivalidad |
Rivalry |
Saldo de caja |
Cash balance |
Seguro |
Insurance |
Sede central o oficinas centrales |
Headquarters |
Socio |
Partner |
Situación económica |
Economic situation |
Sucursal |
Branch |
Subdesarrollo |
Underdevelopment |
Subsidio; Subvención |
Allowance; Grant ; Subsidy |
Taller |
Workshop |
Talonario de cheques |
Chequebook (U.K) ; Check book (USA) |
Tipo de interés |
Rate of interest |
Título; Valor |
Security; Stock |
Transferencia |
Transfer |
Valla publicitaria |
Billboard |
Vencimiento |
Maturity |
Vendedor |
Dealer |
Venta |
Sale |
Venta a plazos |
Hire-purchase (U.K) ; Instalment plan USA) |
Venta al contado |
Cash sale |
Expresiones
Español |
Inglés |
Necesito una habitación para una persona |
I need a single room. |
No quiero perder mi conexión |
I don’t want to miss my connection ( lose es incorrecto) |
Demos un paseo por el casco antiguo |
Let’s take a walk around the historic centre/old part |
Pagar con tarjeta de crédito |
Pay by check, pay by credit card |
Él es mi hombre de confianza |
He is my right-hand man |
Pagar en efectivo |
Pay in cash |
Nos reuniremos con nuestros homólogos en Toronto |
We are going to meet up with our counterparts in Toronto |
Siento molestarle otra vez pero no lo tengo claro acerca de lo que dijo |
Sorry to bother you again but I’m not too clear about what you said |
Lo siento pero no puedo ir el lunes. ¿Y la semana que viene? |
I’m sorry but I can’t make it on Monday. What about next week? (How about next week?) |
Ella trabaja a tiempo completo / tiempo parcial |
She works a full-time / part-time |
Tendremos que consultar nuestro abogado en este asunto |
We’ll have to consult our lawyer regarding this matter |
Hace falta superar las diferencias si vamos a hacer negocios |
We’ve got to iron out our differences if we are to make a deal |
No queremos regatear por el precio |
We don’t want to haggle over prices |
Estamos dispuestos para entablar negociaciones cuando usted diga |
We are ready to enter into negotiations whenever you say |
Estamos dispuestos a considerar su oferta pero con los siguientes cambios |
We are willing to consider your offer but with the following changes |
No habría problema siempre que lleguemos a un acuerdo sobre el precio |
That would be acceptable as long as we can agree on a price |
No creo que esto encaje dentro de nuestros planes |
I don’t think that fits in with our plans |
Por desgracia, creemos que no tiene sentido continuar las negociaciones |
Unfortunately, we can see no point in continuing negotiations |
Así, no llegamos a ninguna parte |
We are getting nowhere like this |
¡Ha sido un placer hacer negocios con ustedes! |
It’s been a pleasure doing business with you! |
¡Trato hecho! |
It’s a deal! |
¿Podría darme su nombre, por favor? |
May I get your name, please? |
Estoy llamando para explicarte que… |
I’m phoning to tell you about… |
Lo siento, no le oigo bien. ¿Podría hablar más fuerte, por favor? |
I’m sorry, I can’t hear you very well. Could you speak up a little, please? |
Lo siento, no he entendido. ¿Me lo podría repetir, por favor? |
I’m sorry, I don’t understand. Could you repeat that, please? |
¿Puede por favor esperar un momento? |
Can you please hold a moment? |
¿Listo para comenzar a aplicarlo? Lo cierto es que estas nuevas palabras y expresiones que te invitamos a practicar en contexto, te ayudarán mucho a adaptarte al inglés empresarial o de negocios, si tus objetivos del aprendizaje del idioma inglés se guían por esta rama académica y profesional. Si deseas estudiar a fondo el business english y está en tus posibilidades, te invitamos a apuntarte a un curso de inglés con EXAM Madrid Academy donde aprenderás a poner el verbo en acción y deslumbrar con un glosario de términos ideal y contundente.
Comments (0)
Leave a comment