Skip to main content
Frases raras en inglés que descolocan a los alumnos

Si estás aprendiendo la lengua de Shakespeare ya te has topado con más de una frase o expresión que te ha parecido chocante o sin sentido. Algunas de ellas se usan muy a menudo. Hoy en Exam Madrid Academy traemos frases raras en inglés que suelen chirriar a los no anglosajones.

Frases raras en inglés

Thanks in advance

¿Gracias por adelantado? Aquí estamos acostumbrados a dar las gracias después de que se nos ha hecho el favor (y a veces ni eso). Dar las gracias por adelantado no deja de ser una forma de presionar a alguien para que haga lo que le has pedido. Por eso a menudo acompaña a una petición que no siempre agrada a la persona que la recibe.

It is what it is

Es lo que es. Tras esta frase aparentemente de Perogrullo seguro que se esconde un dignificado filosófico profundo, aunque de momento no hemos sido capaces de descifrarlo. En vez de eso nos quedamos con su significado más habitual, que no es otro que resignación y encogimiento de hombros. Es lo que es y no puede ser otra cosa.

With all due respect

Con el debido respeto. Es una de las expresiones favoritas de los ingleses más repipis. Normalmente se usa cuando vas a decir algo que no va a sentar nada bien a quien va dirigido. Pero nosotros creemos que puede ser un preámbulo innecesario. Si vas a decir algo que otros podrían encontrar ofensivo, simplemente dilo o guardar silencio.

Not at this moment in time

No en este momento en el tiempo. La frase en sí ya resulta innecesariamente recurrente. Además, las personas que lo usan suelen hacerlo para decir de forma educada que no es el momento (y que posiblemente nunca lo sea). Por ejemplo, cuando un empleado pide un aumento y el jefe le dice: “Not at this moment in time”.

Just sayin

Solo digo… Pues gracias por aclarar que lo que acabas de decir es una cosa que está diciendo. En lugar de ello por qué no preguntar: ¿Entiendes lo que estoy diciendo? Tu interlocutor no pensará que le estás llamando corto de forma rebuscada.

YOLO

¿Nunca has oído la expresión YOLO? Es el acrónimo de You Only Live Once, es decir, solo se vive una vez. Una de esas expresiones modernas que se ponen de moda inexplicablemente.

 

¿Qué otras frases raras en inglés has escuchado y por qué te chirrían cuando las oyes? Esperamos tus comentarios en American Academy Exam Madrid.

 

Share this post

Comments (0)

    Leave a comment

    The content of this field is kept private and will not be shown publicly.
    6 + 14 =
    Solve this simple math problem and enter the result. E.g. for 1+3, enter 4.